miércoles, 9 de agosto de 2017

LA BARBARIDAD DE LOS BARBARISMOS



Como el comandante de un submarino que manda elevar el periscopio para comprobar qué se mueve a su alrededor en la superficie de la mar océana, le echa uno cada mañana una mirada a los periódicos para descubrir qué ha pasado por la noche que no hubiera pasado el dia antes.
Y se encuentra éste titular:
“8 weareables para ponerte en forma”
¿En qué forma hay que ponerse , y qué son esos weareables´con los que lo consigue”
Después de meditar intensamente durante unos segundos, se llega a la conclusión de que los tales weareables proceden del verbo ingles “to wear” que más o menos viene a significar vestirse o ponerse, en castellano.
Así que lo que el titular quiso decir era “cuatro ponibles para ponerte en forma” que aunque sea redundancia es castellano, el idioma en el que todos los castellanohablantes nos entendíamos antes de que el inglés nos pareciera a todos mas fino, sobre todo por ser extranjero.
Así que visto lo visto por el periscopio de la prensa, más vale dar orden de bajarlo y navegar a la mayor profundidad posible, para poder ignorar lo que en la superficie hay que ver.
O que sometan a un castigo bárbaro a todo aquel que use barbarismos en lugar de términos idiomáticos locales que todos los entendamos.
¿Y quien, hoy en día, escribe o habla para que se le entienda?
Esa es otra.