sábado, 4 de junio de 2016

EL PLAY-OFF

Muchos insensatos dicen que nos admiran a los que todo lo que preocupe al ser humano nos interesa.
No saben lo que salen ganando al ocuparse y preocuparse solo de lo que directamente les atañe a ellos e, indirectamente a sus familiares y amigos.
El deporte recreativo, el que llena estadios y congrega multitudes ante el televisor, si no obsesiona a toda la gente por lo menos les despierta curiosidad.
(El deporte funcional y utilitario ya ha desaparecido porque nadie corre cien metro más ràpido que el lobo que lo persiga ni le tira una lanza al que le haya arrojado la suya)
El deporte de entretenimiento lo inventaron los griegos, que nada de lo que idearon servía para nada útil, y lo universalizaron los ingleses, conocidos por “Hijos de la Gran Bretaña” sin ofender, claro.
Y es de la misma procedencia idiomática inglesa una expresión del deporte competitivo engañosa e inexacta.
Obviamente, me refiero a “play off”  que más o menos, y en el español directo, honesto y primitivo que hablamos los hispanohablantes, significaría “juego fuera” o”jugar para salir”
Y es mentira, porque cuando quedan dos aspirantes a un trofeo deportivo, ninguno de los dos juega para perder sino para ganar, para que el contrario pierda.
Así que cambiemos un término que induce a error en un asunto tan trascendental para la humanidad como lo es hoy el espectáculo deportivo de competición.
Propuestas  para reemplazar el engañoso “play-off” (jugar para salir): loser- off  (“el que pierda sale” o "winner- in" (“el que gane se queda”).

A ver si hablar sirve para que nos entendamos y no para que nos engañemos.

No hay comentarios: